Elitegruppe 1
Reiter:
Christina Wunderlich
Martina Hug
Carolin Rudat
Natalie Sämann
Alexandra Michaele Kuehs
Juliane Elle
Astrid Henzler
Laura Dort
Susanne Drescher
Miryam Husain
Dr. Kathrin Thamm
Wir sehen hier eine Trainingssequenz der Elitegruppe1. Der aufmerksame Zuschauer erkennt wie sich die Pferde in der Arbeit im Trab synchronisieren. In der Lektion “ Zick- Zack“ kommt es darauf an, dass sich der letzte Reiter noch in derselben Spur wie der Tête befindet, die Pferde sind dabei in sich gerade. Im Aussengalopp werden die Pferde mit der Schulter nahe der Bande ausgerichtet. Diesen Anspruch setzt jeder der Elitereiter vorbildlich um. Manuel Jorge de Oliveira lässt die Gruppe auch eine Passade reiten, das ist eine alte Übung, bei der die Pferde eine Kehrtwendung im Galopp gegen die Bande, vornehmlich in die Ecke, beschreiben. Hier geht es anschliessend weiter in der Traversale durch die ganze Bahn wechseln. In den Schlangenlinien im Galopp durch die ganze Bahn ohne Wechsel zeigt sich die Rittigkeit der teilnehmenden Pferde. Es ist Ausbildung auf höchstem Niveau.
We see here a training sequence of the elite group1. The attentive viewer can see how the horses synchronize in the trot. In the lesson “ Zig- Zag“ it is important that the last rider is still in the same track as the tête, the horses are straight in themselves. In the outside canter the horses are aligned with the shoulder close to the rail. Each of the elite riders implements this requirement in an exemplary manner. Manuel Jorge de Oliveira also has the group ride a passade, which is an old exercise in which the horses describe a sweeping turn in canter against the rail, primarily into the corner. Here it continues afterwards in the traversal through the whole track change. In the serpentine lines in canter through the whole course without change, the rideability of the participating horses is shown. It is training at the highest level.
PM