Der tätige Rücken,- oder jedes Pferd ist anders,- das ist das Thema dieses Videos. In der ersten Sequenz ist der Lusitano Bacano zu sehen, wie er auf einer Voltenlinie in die Passage kommt. In der zweiten Sequenz wird der Luaitanohengst Zefiro unter dem Sattel piaffiert. Die Frage ist, weshalb Zefiro mit hoher Kopf- Halsposition und scheinbar durchgedrücktem Rücken piaffiert wird. Manuel Jorge de Oliveira erklärt, dass Zefiro einen sehr starken Hals hat, der ihn nach oben zieht. So ist das Pferd geboren. Würde man Zefiros Kopf nach unten manipulieren, könnte sein Rücken nicht mehr arbeiten. Oliveira erklärt, dass man die angeborenen Merkmale der Pferde ebenso unterschiedlich arbeiten, interpretieren muss. Es gilt die natürliche Mechanik der Pferde zu respektieren, und es ist schädlich, sie in eine Form zu pressen.
The active back,- or every horse is different,- that is the topic of this video. In the first sequence, the Lusitano Bacano can be seen coming into passage on a volte line. In the second sequence, the Lusitano stallion Zefiro is seen piaffing under saddle. The question is why Zefiro is piaffed with a high head-neck position and seemingly pushed through his back. Manuel Jorge de Oliveira explains that Zefiro has a very strong neck that pulls him up. This is how the horse was born. If Zefiro’s head were manipulated downward, his back would not be able to work. Oliveira explains that you have to work, interpret the innate characteristics of horses just as differently. It is necessary to respect the natural mechanics of horses, and it is harmful to press them into a mold.
PM